治气养心之术:血气刚强,则柔之以调和;知虑渐深,则一之以易良;勇胆猛戾,则辅之以道顺;齐给便利,则节之以动止;狭隘褊小,则廓之以广大;卑湿、重迟、贪利,则抗之以高志;庸众驽散,则劫之以师友;怠慢僄弃,则炤之以祸灾;愚款端悫,则合之以礼乐,通之以思索。凡治气养心之术,莫径由礼,莫要得师,莫神一好。夫是之谓治气养心之术也。

【原文】
 
治气养心之术:血气刚强,则柔之以调和;知虑渐深①,则一之以易良;勇胆猛戾,则辅之以道顺;齐给便利②,则节之以动止;狭隘褊小,则廓之以广大;卑湿、重迟、贪利,则抗③之以高志;庸众驽散,则劫之以师友;怠慢僄④弃,则炤⑤之以祸灾;愚款端悫⑥,则合之以礼乐,通之以思索。凡治气养心之术,莫径由礼,莫要得师,莫神一好。夫是之谓治气养心之术也。 
 
【注释】
 
① 知:通“智”。渐:通“潜”。
 
② 齐给便利:都是敏捷快速的意思。
 
③ 抗:提高。
 
④ 僄(piào):轻薄,轻浮。
 
⑤ 炤:通“昭”,明白。
 
⑥ 悫(què):意为谨慎、诚实。
 
【翻译】
 
治理身体之气和培养人心的方法是:如果是血气刚强的,就用调和态度来柔化他。思虑深沉的,就用简易善良来同化他。勇敢暴戾的,就用顺从道理来辅助他。行动敏捷急速的,就用动作静止来节制他。心胸狭隘气量小的,就用广大气量来廓张他。卑下、迟缓、贪利的,就用高大志向提高他。平庸散漫的,就由师友来管教他。怠慢轻浮自弃的,就用灾祸来令他明白。愚钝朴实端庄拘谨的,就用礼乐来配合他,用思索来令他通达。凡是治理身体之气和培养人心的方法,没有比由礼义入手更直接的,没有比得到老师更重要的,没有比一心爱好礼义更神妙的。这就叫作治理身体之气和培养人心的方法了。
 
【解读】
 
荀子又说治气养心之术,是要变化气质,而最好是从礼义和老师身上来学习。